New 📺 Operators

Content in your audience's language

We translate titles, descriptions, genres and posters. Subscribers see the program in their native language from the very first open.

Service scope and specifications

Name
Localization
Purpose
Localization of EPG metadata into the languages of the operator’s audience.
Scope
Translation of titles, synopses, genres and categories; delivery in existing XMLTV/JSON formats.
Target audience
Pay TV, IPTV and OTT operators.
Technical specs
Integration without changing the format on the client side; REST API.
Pricing
From 40,000 RUB/mo (depends on volume — specified in the contract).
Delivery
SaaS / API access under a services agreement.

The Problem

In a multilingual market, subscribers expect content in their native language. Descriptions in a foreign language go unread — and the value of your content guide is lost. Translating metadata in-house is costly, slow, and there's no guarantee the translation keeps up with schedule updates.

Localization example

Постер программы
RU

Приключения поросёнка Фунтика

Мультфильм о приключениях милого поросёнка Фунтика в цирке

Год

1986

Категория

Мультфильм

Страна

СССР

Приключения Сказка

How it works

1

Key fields: titles, descriptions, posters, genres, categories, topics, countries

2

Translation runs as content is updated

3

Data arrives in your existing XMLTV/JSON format

4

Language — any, matched to your audience

Benefits

No new integration required

Existing EPG Service clients connect localization to their current package. For new operators — available bundled with the base connection

Daily coverage monitoring

We monitor translations across every channel and language — gaps are identified before your clients notice them

Easy to scale

Add a new language or a new channel package — without manual effort

Proven in production

The product runs under real load. Proven launch scenario available

Frequently asked questions

What is Localization and what is it for?

Localization of EPG metadata into the languages of the operator’s audience.

What does Localization include?

Translation of titles, synopses, genres and categories; delivery in existing XMLTV/JSON formats.

In what formats is the data delivered?

Integration without changing the format on the client side; REST API.

How to connect Localization?

SaaS / API access under a services agreement.

How much does Localization cost?

From 40,000 RUB/mo (depends on volume — specified in the contract).

Ready to connect Content Localization?

Tell us about your needs — we'll find the optimal solution.